"Má
paní, špatně sis to vyložila." Upír měl ve tváři vážný výraz.
"Potřebuji využít služeb Spolku."
Sáře se opravdu nechtělo pomáhat někomu, kdo se jí před několika málo okamžiky
pokusil oddělit hlavu od zbytku těla, ale lovci měli ke své existenci důvod.
"Někdo se pokusil vyvlíknout ze Smlouvy?"
"Ne. Jeden z vašich lovců drží jednoho z nás v zajetí. Kdybys prosím
zorganizovala záchranou akci, byli bychom ti velice vděční."
Sára stiskla Deaconovo rameno. Tohle nebyla v žádném případě náhoda. Když se
posadila zpět na motorku, Deacon zaparkoval u kraje silnice. "Mluv,"
řekli oba ve stejnou chvíli.
"Silas," odpověděl jim upír a popošel, aby stál na stejné straně
silnice jako oni, "byl s tím lovcem ve vztahu, ale z ničeho nic, se před
dvěma týdny rozešli."
Což odpovídalo časové ose, kdy všechny ty vraždy začaly.
"Jméno toho lovce je Marco Giardes." Upír rozhodil
rukama. "Nemám ponětí, co se mezi těma dvěma stalo, ale před pár minutami
jsem od Silase obdržel zprávu, ve které říkal, že Marco ho drží v zajetí, ve
sklepě svého domu."
Sáru zajímalo, jestli jí a Deacona Marco nakonec přeci jen prokoukl. Tuhle
situaci přeci muselo něco spustit. "Řekl ti, jak dlouho už ho tam
drží?"
"Silas šel asi před hodinou do baru toho lovce a měl s sebou svého nového
přítele." Upír si odfrknul. "Je mladý a myslí si, že když je z něho
upír, tak je nepřemožitelný." Upír si nevědomě sáhl na rameno, do kterého
ho zasáhla.
"Zatracenej pitomec chtěl Marcovi vytřít zrak svojí novou aférkou."
Sáře bylo Marca téměř líto. Téměř. Protože pokud všechno, co tenhle upír říkal,
byla pravda, pak Marco vyrážel do ulic a zabil dalších pět mužů, kteří mu nic
neudělali. A to ani nepočítala, jak vyděsil Rodneyho. "Víš ještě něco
dalšího?"
"Silasův nový milenec je mrtvý." Upír pokrčil rameny. "Než si
Marco uvědomil, že u sebe má Silas ještě druhý mobil, podařilo se mu poslat mi
zprávu. Od té doby jsem žádnou další nedostal, takže ho u něj ten lovec asi
objevil."
Deacon sledoval upíra. "Pokud víte kde je, proč ho nezachráníte sami, je
vás na to dost."
Upír dlouho mlčel, pak vzhlédl, pak se podíval opět dolů a ztišil hlas.
"Když se Raphael dozvěděl o útoku na Sáru, nebyl vůbec potěšen. Nejsme
jeho lidé. Zakázal nám na jeho území dělat cokoli, co nesouvisí s naším
odjezdem – nesmíme se ani krmit." Upír si povzdechl. "Prvním volným
letadlem musíme opustit zemi."
"Silas je turista?" zeptala se Sára a rychle zpracovávala jejich
možnosti.
"Marco ho potkal během lovu a Silas sem přiletěl, aby mohl být s ním."
Upír opět vzhlédl. "Zažádali bychom o pomoc našeho archanděla, ale jeho
Silas zrovna moc nezajímá."
Sára upírovi nevěřila ani co by se za nehet vešlo, ale měla pocit, že o Marcovi
a Silasovi říká pravdu. V tónu jeho hlasu zaznívaly obavy, které prozrazovaly
jeho náklonost k mladému upírovi. Což nebylo tak divné, jak by se mohlo zdát.
Konec konců upíři kdysi bývali lidmi, a než z nich veškerá lidskost
vyprchala, tak to trvalo poměrně dlouhou dobu.
"Dobře." Sára si nasadila helmu. "Asi je čas, aby se Spolek
vydal na záchrannou misi."
Deacon nastartoval motorku, vyrazili pryč a upíra nechali stát u silnice.
"Myslim, že nám řikal pravdu," řekla Deaconovi, "co bys řekl
ty?"
"Sedí to s tím, co jsme věděli už dřív."
Jeho hlas ji pohladil jako intimní temnota.
"Vypadá to, že se Raphaelovi líbíš."
"Nikdy jsem ho nepotkala. Dokonce jsem s ním nikdy nemluvila ani po
telefonu." Zhluboka se nadechla. "Nemyslim si, že by to mělo něco
společnýho se mnou."
"Ne?"
"Ne." Sára věděla naprosto přesně, kde se pro archanděli na žebříčku
důležitosti lidé nacházeli - někde níž, než mravenci. "Je to kvůli tomu,
že se nějakej jinej archanděl opovážil napadnout jeho území. Je
naštvanej." A když byl archaněl naštvaný, věci začaly být brutální.
"Slyšel si o tom, co udělal tomu upírovi na Times Square?"
Deacon pomalu přikývl. "Zlomil mu každou kost v těle a nechal ho tam. Jako
varování. Ten upír to ale přežil, chudák."
"Takže chápeš, proč nechci, aby se o mně Raphael někdy začal
zajímat."
Deacon jí na to nic neřekl, ale oba věděli, že jako Ředitelka Spolku, bude mít
daleko větší šance přitáhnout k sobě Raphaelovu pozornost, než jakýkoli
obyčejný lovec. Ale přesto, jak často kontaktoval nějaký archanděl jakéhokoli
člověka přímo? Sára o ničem takovém nikdy neslyšela. Všechno řídili ze svých
Věží.
Manhattanská Archandělská Věž převyšovala všechno v celém státě. Sára často
sedávala v Ellieině předraženém apartmá a sledovala aděly, kteří odtamtud
odlétali, i ty, kteří tam přistávali. Jejich chodidla se patrně nikdy nedotkla
země. "Víš, mam takový tušení, že Ellie má větší šanci potkat se s
archandělem, než já."
"Proč?"
"Jenom pocit." Lechtání vzadu na krku, jasnozřivost jejího
"vnitřního oka", o kterém její prababička tvrdila, že ho má.
"Myslíš, že bysme jí měli zavolat, aby nám pomohla?"
"Pokud je tam Marco sám, zvládneme ho. Nejdřív to zkontrolujeme - nechci
ho zbytečně upozornit." Následovala pauza. "Musim říct, že mi to
vyznělo tak, že Silas neni žádnou výhrou."
"Jo. Ale Marco ublížil Rodneymu, kterej je nebezpečnej asi jako zaječí
mládě." Sára doufala, že na něho jeho pán nebyl příliš tvrdý. A že Mrše
Mindy nechal utrhnout hlavu.
"Jsme tu." Deacon zastavil a zaparkoval. "Bar už by měl bejt
zavřenej."
Sundali si helmy a zamířili k baru ... jen aby se na místě zastavili. Všimli si
drobné staré paní, která na ně zírala s otevřenou pusou a pak se v mžiku
otočila a rychlým tempem se vydala pryč.
Sára se podívala na Deacona - skutečně podívala. Byl ohromný, sexy, se zbraněmi
umístěnými po celém těle ... a celý pokrytý zaschlou krví.
"Hups."
Deacon se pousmál a v očích se mu zablesklo způsobem, který Sáře prozrazoval, jakým
směrem ubíhaly jeho myšlenky. Tam, kde by byl nahý. A ona také.
"Radši bysme odtud měli zmizet dřív, než dorazí policie a vypukne tu
peklo."
Sára přikývla a odsunula stranou své vlastní myšlenky, ve kterých chtěla omývat
Deaconovo úchvatné tělo a přidala do kroku.
"Jak se dostaneme do sklepa?"
Deacon pozvedl jedno obočí. "Zeptáme se."
"Co- aha. To by mohlo fungovat. Dva lovci, který se potřebujou schovat a
umejt. To zní dobře."
Dveře do baru byly zamčené a všechny neonové cedule zhasnuté. Deacon se chystal
zaklepat, ale Sára ho chytila za ruku a ukázala na interkom, který byl skrytý v
rohu. Zmáčkla tlačítko a čekala.
"Ano?" Ozval se Marcův hlas. Zněl unaveně, ale v žádném případě
agresivně.
"Marco, tady je Sára a Deacon. Potřebujem se u tebe dát dohromady."
"To vidim." Vzápětí se dveře otevřely. "Pojďte dál."
Vešli dovnitř. Sára počkala, dokud se za nimi dveře nezaklaply a pak zašeptala,
"zdálo se to jenom mně, nebo zněl naprosto normálně?"
Deacon se také mračil. "Buď je sakra dobrej herec, nebo tu jde o něco
jinýho."
Marco vystrčil hlavu ze dveří, které vedly do jeho bytu nad barem. Když si je
prohlédl, zapískal. "To musel bejt sakra boj. Koupelna je dost veliká pro
dva." Nuceně se na ně usmál - snažil se skrýt své vyčerpání, ale neuspěl.
Na tom ale také nebylo nic podezřelého, protože zatím neměl možnost, se jít
vyspat.
V tu chvíli Sára spatřila stav, v jakém se nacházel bar. Roztříštěné lahve,
krev na podlaze, díry ve zdech, které vypadly jako po kulkách. O chvíli později
vyšel Marco zpoza dveří a Sáře bylo jasné, že se mu začínal tvořit obrovský
monokl. "Chci to vůbec vědět?" pozvedla na něho obočí.
Marco si zajel prsty do vlasů. "Pojďte nahoru a promluvíme si."
"Já myslim, že tady a teď to bude lepší." Řekl Deacon, aniž by se
pohnul.
Majitel baru se podíval z jednoho na druhého a řekl, "do hajzlu."
Jeho hlas zněl, jakoby se jeho srdce právě rozpadlo na milion kousků. Posadil
se na schod a položil si hlavu do dlaní. "Ušil to na mě. Ten hajzl to na
mě ušil."
Sára měla pocit, že jí každou chvíli praskne hlava. Přišla sem s přesvědčením,
že bude zachraňovat zraněného upíra, kterého držel v zajetí nekontrolovaný
lovec a místo toho našla zlomeného milence. "Co kdybys nám řekl všechno od
začátku." Navrhla mu, ale zůstala v bezpečné vzdálenosti, kdyby se náhodou
ukázalo, že byl Marco skutečně jen vynikající herec. "Kde je Silas?"
"Zamčenej ve sklepě." Když se na ně Marco podíval, jeho oči byly
černé. "Potřeboval jsem čas na přemejšlení a chtěl jsem si uklidit svůj
vlastní bordel, než zavolám do Spolku."
"A ten muž, co s ním byl?"
Marco kývl hlavou směrem k baru. "Silas se objevil za ním, chytil ho a
..." Marco se zadíval do svých dlaní. "Nemohl jsem tomu uvěřit. Ale
ta krev, Bože, tolik krve."
Sára nechala Deacona, aby na něho dohlédl a vydala se po naleštěném dřevěném
povrchu podlahy k baru. Podívala se dolů a dívala se do jasných modrých očí
upíra. Zalapala po dechu. Kdyby nebylo zcela jasně patrné, že měl hlavu
oddělenou od zbytku těla, mohla by si myslet, že byl stále na živu.
"Mrtvej," potvrdila Deaconovi. "Otázkou je, kdo mu to
udělal."
"Silas," zopakoval potichu Marco. "Přišel sem a vykračoval si
tady jako nějakej páv. Vůbec jsem ho neměl pouštět dovnitř, ale-" Marco
polkl a zaťal ruce v pěsti. Jeho bolest byla patrná v každém napnutém svalu
jeho těla. "Myslem jsem si, že se třeba přišel omluvit. Toho druhýho jsem
si nevšiml, dokud nebyli vevnitř."
"Omluvit se?" Sára začínala mít pocit, že byli všichni vtaženi do
skutečně špatné milenecké hádky.
"Za to, že mě podváděl." Marco se jí konečně zadíval do očí. "A
já si v tu chvíli připadal jako největší hlupák. Podal jsem výpověď u Spolku.
Zabezpečil tohle místo. A všechno jsem to udělal jen kvůli němu. Tvrdil mi, že
nenávidí, že se při každym lovu vystavuju obrovskýmu nebezpečí. Dokonce jsem se
ptal Simona, jestli by se mohl přimluvit u nějakýho staršího anděla a zjistit,
jestli by mohl zbytek Silasovi Smlouvy přesunout k nějakýmu andělovi ve
Státech, abychom nemuseli jezdit sem a tam."
"Na." Sára popadla promáčknutou, ale stále celou lahev vody a hodila
mu ji. "Zhluboka dýchej."
"Nemůžu." Marco vypil celou lahev najednou a pak ji odhodil na
podlahu. "Jenom mě využíval. Chtěl se vymanit ze Smlouvy, protože ho jeho
anděl nemá zrovna v oblibě. To bych ještě překousnul. Sice to byla rána pro mý
ego, ale přes to bych se přenesl. Miloval jsem ho. Ale celou dobu, co jsme byli
spolu, byl s ... kdo sakra ví. Pravděpodobně s víc, než jedním dalším
chlapem."
"Marco, to nedává absolutně žádnej smysl." Sára si založila ruce na
prsou. "Proč by na tebe něco šil, když to byl on, kdo podváděl?"
"Protože jsem se s nim rozešel." A v tu chvíli Sára spatřila lovce,
kterým Marco skutečně byl. Tvrdý, smrtící a rozhodně dobrý v práci, kterou
dělal. "Řekl jsem mu, ať vypadne a drží se ode mě dál."
"Což znamenalo, že přišel o veškerý šance k přenesení svý Smlouvy do
Států." Deacon se ze své pozice u dveří nepohnul. "Zní to sice
věrohodně, ale veškeré stopy ukazují na lovce."
"Vzal mi moje vybavení. Zbraně, oblečení, dokonce i jeden ceremoniální
meč, kterej jsem měl ve sbírce." Marco zaťal čelist. "Cejtim se jako
totální idiot. Věděl jsem, že to odmítnutí nenesl dobře, ale nikdy by mě
nenapadlo, že abych ho vzal zpátky, by byl skutečně schopnej zabíjet
lidi."
Sára se podívala na Deacona, ale ten jen mírně zavrtěl hlavou. Souhlasila s
ním. Marco zněl opravdu věrohodně. Stále to ale bylo jeho slovo proti tomu
Silasovu. Pokud by ho podpořili, upíři by to nesli špatně - potřebovali nějaký
důkaz. V tom případě by Silas čelil andělské spravedlnosti.
Lovci sice mohli zabíjet, ale jen ve výjimečných případech, nebo pokud měli
povolení k popravě. Dávalo větší smysl, aby nezbytné potrestání prováděli
andělé - byli rychlejší, silnější a daleko krutější, než upíři, které dokázali
Stvořit.
"Bezpečností kamery," zeptala se Marca. "Nahrávals to
tady?"
"Ne." Pohledné rysy Marcova obličeje znetvořilo sebe-pohrdání.
"Když jsem si uvědomil, že je to on, vypnul jsem je - nechtěl jsem, aby
mohl kdokoli vidět, jakej jsem byl hlupák. Aspoň jsem nebyl natolik pitomej,
abych tu byl beze zbraně. Vystřelil jsem na něj, zasáhnul ho a on upadl do
bezvědomí."
To by vysvětlovalo, jak toho upíra dostal do sklepa. "Potřebujeme mluvit
se Silasem."
Sára vykročila směrem k Marcovi a očekávala, že se s ní začne dohadovat.
Marco vstal. "Zavedu vás tam - uvidíme, co má ten parchant na srdci."
Nechali jít Marca jako prvního a následovali ho se zbraněmi v rukou. Ve chvíli,
kdy se dostali do sklepa, mlátil Silas na dveře.
"Pomozte mi!" Následovalo další bouchání. "Pomoc! Slyšim vás
tam!"
"Ticho." Deaconův hlas proťal vzduch jako ostří.
Sára se ujala vyslýchání. "Jak si skončil zamknutej ve sklepě?"
Dostalo se jim zhruba stejné verze příběhu, jakou dostali od Marca ... ale role
se samozřejmě obrátily. Když s ním konečně skončili, Sáry bolest hlavy se
rozrostla do kolosálních rozměrů. Jak sakra maj tohle vyřešit? Stačí jeden
špatný tah a bude prolito daleko více krve.
Podívala se na Deacona. "Máš pouta?"
Podal jí tenká plastová pouta. "Budou držet, neboj." Když se k němu
otočila, Marco bez jakýchkoli otázek zvedl zápěstí. Sára ho spoutala a odvedla
zpět nahoru. Posadila ho na schodiště, které vedlo nahoru do jeho bytu ... ale
až po té, co mu dala pásku přes oči a svázala mu i kotníky. Pak rozdělala jeho
pouta na rukou a připoutala ho k zábradlí. Když přišlo na přežití, lovci byli
extrémně vynalézaví.
"Neboj, neuteču," řekl jí Marco a v jeho hlase zazněla bolest
zlomeného srdce, která Sáru málem dostala do kolen.
"Jestli tě to utěší," řekla mu, "věřím ti."
Pokud se měla stát Ředitelkou Spolku, musela se naučit posoudit svoje vlastní
lidi. "Ale potřebujeme důkaz."
"Silas je chytrej, je to součást jeho šarmu."
Sáře nepřipadalo, že by Silas zněl šarmantně, na druhou stranu, ona do něho
nebyla zamilovaná. Poplácala Marca po rameni, odešla pryč a zavřela za sebou
dveře. "Rodney," řekla Deaconovi.
"Přesně na to jsem taky myslel."
"Ale i kdyby je dokázal rozeznat podle hlasu, jak vážně ho někdo bude
brát?" Vytáhla z kapsy svůj mobil a na chvíli zaváhala.
"Je to začátek."
Když čekala, až jí někdo odpoví, zjistila, že se dívá Deaconovi do očí.
"Jako ředitelka budu takovýhle věci řešit neustále."
Deacon přikývl. "A budeš se natolik zajímat, abys vždycky zjistila
pravdu." Deacon přešel vzdálenost, která je od sebe dělila a dotkl se její
tváře. "Máme štěstí, že tě máme."
Na druhém konci někdo přijal hovor. "Ano?"
Když zaslechla ten hlas, opřela si Sára hlavu o Deaconův hrudník.
"Mindy, potřebuju mluvit s tvým pánem."
"Za to, že si žvanila, jsem byla potrestaná."
Děkuju.
OdpovědětVymazatdekuji
OdpovědětVymazat